1 00:00:09,444 --> 00:00:10,444 . 2 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 - We only have two torpedoes left. 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,277 PDC rounds are under 10%. 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,756 We're in a war with no bullets. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,497 - Maybe now would be a good time 6 00:00:19,541 --> 00:00:20,901 for you to tell me why you're here. 7 00:00:20,925 --> 00:00:22,500 - I need to send a tight-beam 8 00:00:22,544 --> 00:00:24,459 to Admiral Souther on the "Agatha King." 9 00:00:24,502 --> 00:00:27,244 Secretary Errinwright commissioned Jules-Pierre Mao 10 00:00:27,288 --> 00:00:30,247 to manufacture protomolecule hybrid soldiers. 11 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 - Did you see how Katoa jumped really high? 12 00:00:32,249 --> 00:00:33,729 Dr. Strickland says one day, 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,470 I might be able to jump like that. 14 00:00:35,513 --> 00:00:37,602 I hope I can. 15 00:00:37,646 --> 00:00:40,344 - What we are doing is hard. We have to be strong. 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,216 - The experiment is over. Shut it down. 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,566 - You're not going to lo to destroy the protomolecule. 18 00:00:44,609 --> 00:00:47,177 You're going because Earth doesn't have a sample, 19 00:00:47,221 --> 00:00:48,831 and you need one to stay in the game. 20 00:00:48,874 --> 00:00:50,746 - I need you to lead a salvage mission. 21 00:00:50,789 --> 00:00:52,530 Bring back the "Nauvoo." 22 00:00:52,574 --> 00:00:54,402 We're gonna retrofit the ship for the Belt. 23 00:00:54,445 --> 00:00:56,578 - I'll be addressing the General Assembly. 24 00:00:56,621 --> 00:00:58,232 I want you to help me write it. 25 00:00:58,275 --> 00:01:00,712 - Every loss that we inflict on Mars 26 00:01:00,756 --> 00:01:02,410 pushes them closer to launch. 27 00:01:02,453 --> 00:01:04,107 - A preemptive strike. - Yes. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 - If this doesn't work, millions will die. 29 00:01:06,283 --> 00:01:08,155 Do you know precisely how many lives 30 00:01:08,198 --> 00:01:10,853 a leader must sacrifice and still be a good man? 31 00:01:10,896 --> 00:01:12,463 - As few as possible. 32 00:01:12,507 --> 00:01:14,291 - This isn't about defeating Mars. 33 00:01:14,335 --> 00:01:17,164 Eros proved that no one on this planet's safe anymore. 34 00:01:17,207 --> 00:01:18,643 And we need to end this, 35 00:01:18,687 --> 00:01:21,255 because we don't know who or what our next enemy is. 36 00:01:21,298 --> 00:01:22,298 - Fire. 37 00:01:25,911 --> 00:01:27,870 - We have a confirmed launch from target five. 38 00:01:27,913 --> 00:01:29,437 They got one off before we hit them. 39 00:01:30,829 --> 00:01:32,149 Total population in the blast zone 40 00:01:32,179 --> 00:01:33,876 approximately 2 million. 41 00:01:33,919 --> 00:01:35,269 - Didn't need to happen. 42 00:01:35,312 --> 00:01:36,879 If only he hadn't wavered. 43 00:01:44,669 --> 00:01:51,676 ♪ 44 00:03:06,795 --> 00:03:09,276 - Cut terásh fo one thousand meter. 45 00:03:09,319 --> 00:03:10,799 Match vector. 46 00:03:10,842 --> 00:03:12,453 Ready da drone. 47 00:03:15,847 --> 00:03:22,898 ♪ 48 00:03:35,693 --> 00:03:42,744 ♪ 49 00:03:49,707 --> 00:03:51,448 Lansh da drones. 50 00:03:51,492 --> 00:03:58,542 ♪ 51 00:04:13,035 --> 00:04:14,428 Du ready da grapple. 52 00:04:14,471 --> 00:04:16,299 Put us on da deck. - Yes, sir. 53 00:04:16,343 --> 00:04:23,350 ♪ 54 00:04:32,097 --> 00:04:34,404 - Du sheru da burn sequence. 55 00:04:34,448 --> 00:04:36,319 Let's get im turned. 56 00:04:36,363 --> 00:04:40,758 ♪ 57 00:04:44,022 --> 00:04:51,073 ♪ 58 00:05:15,880 --> 00:05:22,887 ♪ 59 00:05:30,547 --> 00:05:37,598 ♪ 60 00:05:54,092 --> 00:05:55,964 It's this one. 61 00:06:01,839 --> 00:06:08,890 ♪ 62 00:06:27,952 --> 00:06:35,003 ♪ 63 00:06:39,486 --> 00:06:41,575 We have secured the "Nauvoo." 64 00:06:41,618 --> 00:06:44,099 We'll begin retrofit immediately. 65 00:06:44,142 --> 00:06:51,193 ♪ 66 00:06:54,936 --> 00:07:01,986 ♪ 67 00:07:23,965 --> 00:07:26,663 - I was just wondering if I knew any of these people... 68 00:07:28,317 --> 00:07:30,145 If I served with them. 69 00:07:32,103 --> 00:07:34,541 - We're running on empty. 70 00:07:34,584 --> 00:07:36,151 - Yeah. 71 00:07:36,194 --> 00:07:38,849 - Half the fleet is hunting our two new passengers, 72 00:07:38,893 --> 00:07:41,504 and we're flying into a war zone. 73 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 We need a resupply. 74 00:07:42,853 --> 00:07:44,289 - By robbing graves. 75 00:07:44,333 --> 00:07:46,596 - I feel the same way, but what else can we do? 76 00:07:46,640 --> 00:07:48,642 - Dead people don't need their stuff. 77 00:07:48,685 --> 00:07:50,687 ♪ 78 00:07:50,731 --> 00:07:53,211 - It's a smart idea, Alex. 79 00:07:53,255 --> 00:07:59,130 ♪ 80 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 - Find us a likely candidate. 81 00:08:01,176 --> 00:08:08,009 ♪ 82 00:08:11,795 --> 00:08:15,103 - I don't know how you can stand to wear that thing. 83 00:08:15,146 --> 00:08:18,106 - It's the skin of my enemy. 84 00:08:18,149 --> 00:08:21,022 - I guess that makes this the skin of my ex. 85 00:08:21,065 --> 00:08:22,632 Naomi gave us these. 86 00:08:22,676 --> 00:08:24,721 They'll let us read newsfeeds, talk to the crew, 87 00:08:24,765 --> 00:08:26,331 but no communications beyond the ship. 88 00:08:26,375 --> 00:08:29,334 - Didn't they train you to bend people to your will? 89 00:08:29,378 --> 00:08:30,898 - I can't even make you do what I want, 90 00:08:30,922 --> 00:08:32,228 and you're half my size. 91 00:08:33,251 --> 00:08:35,776 - Look, I'm a shooter, not a spy. 92 00:08:35,819 --> 00:08:38,213 I don't usually solve problems with my people skills. 93 00:08:38,256 --> 00:08:40,171 - I solve problems by talking. 94 00:08:40,215 --> 00:08:42,565 I need that open channel to Souther. 95 00:08:42,609 --> 00:08:45,046 - But Holden is dead set on staying out of the war. 96 00:08:45,089 --> 00:08:46,700 I'm betting he won't let you issue orders 97 00:08:46,743 --> 00:08:48,702 to an admiral over his radio. 98 00:08:48,745 --> 00:08:50,355 - I've met his mother. 99 00:08:50,399 --> 00:08:51,879 I get the impression he won't 100 00:08:51,922 --> 00:08:54,708 be able to ride the fence for long. 101 00:08:54,751 --> 00:08:56,318 Let's give him a push. 102 00:09:03,891 --> 00:09:10,941 ♪ 103 00:09:13,422 --> 00:09:15,990 - The "Kittur Chennamma." Fast attack boat. 104 00:09:16,033 --> 00:09:17,905 I've delivered my fair share of ammo to these. 105 00:09:17,948 --> 00:09:20,603 - Looks like they were taken out of the fight early. 106 00:09:20,647 --> 00:09:22,910 PDCs weren't even deployed. 107 00:09:25,216 --> 00:09:26,783 - This is the one. 108 00:09:26,827 --> 00:09:28,427 - This debris field has a few black boxes 109 00:09:28,451 --> 00:09:30,613 sending out automated location signals. 110 00:09:30,657 --> 00:09:32,310 We shouldn't hang around here too long. 111 00:09:32,354 --> 00:09:34,356 - Then let's work fast. 112 00:09:34,399 --> 00:09:36,010 Secure for docking. 113 00:09:36,053 --> 00:09:37,359 Let's get this done. 114 00:09:37,402 --> 00:09:39,404 - Copy that. 115 00:09:39,448 --> 00:09:42,016 - Project Caliban is more than just a stable 116 00:09:42,059 --> 00:09:43,931 protohybrid supersoldier. 117 00:09:43,974 --> 00:09:47,238 It is also a state-of-the-art weapons delivery system, 118 00:09:47,282 --> 00:09:49,763 as the following images show. 119 00:09:49,806 --> 00:09:52,113 - Doc, I thought we learned our lessons 120 00:09:52,156 --> 00:09:55,812 about leaving tools unsecured in zero G. 121 00:09:55,856 --> 00:09:57,161 Haven't you watched that enough? 122 00:09:57,205 --> 00:10:00,338 - Amos, they're manufacturing these things, 123 00:10:00,382 --> 00:10:02,645 twisting humans into monsters on purpose. 124 00:10:02,689 --> 00:10:05,082 How could you do that to another person? 125 00:10:05,126 --> 00:10:07,650 - I think you and I had very different childhoods. 126 00:10:07,694 --> 00:10:09,254 - The weaponized hybrid is placed inside 127 00:10:09,278 --> 00:10:10,914 a fluid suspension pod 128 00:10:10,958 --> 00:10:12,655 and then placed inside a delivery vehicle. 129 00:10:12,699 --> 00:10:15,745 - Look, I needed to believe if that was Mei on the hull, 130 00:10:15,789 --> 00:10:17,399 helping to kill her 131 00:10:17,442 --> 00:10:21,708 would be the worst thing that I could ever do. 132 00:10:21,751 --> 00:10:24,319 I don't know if that's true anymore. 133 00:10:27,496 --> 00:10:29,411 - Secure that, 134 00:10:29,454 --> 00:10:31,326 and then Cap and I need your help. 135 00:10:31,369 --> 00:10:38,376 ♪ 136 00:10:51,476 --> 00:10:58,701 ♪ 137 00:11:02,009 --> 00:11:03,750 - Railgun round took out life support 138 00:11:03,793 --> 00:11:06,013 and the main water tank. 139 00:11:06,056 --> 00:11:08,929 No oxygen, no way to make more. 140 00:11:08,972 --> 00:11:11,105 Bad day. 141 00:11:11,148 --> 00:11:13,020 - But brief. 142 00:11:13,063 --> 00:11:14,717 - Okay, guys, you're gonna be coming up 143 00:11:14,761 --> 00:11:16,414 to an access panel just about now. 144 00:11:16,458 --> 00:11:19,461 That's gonna put you right beside one of those PDCs. 145 00:11:19,504 --> 00:11:21,028 - Copy that. 146 00:11:21,071 --> 00:11:23,073 - I guess we just wait. 147 00:11:23,117 --> 00:11:25,293 - Hurry up and wait. 148 00:11:25,336 --> 00:11:28,252 I remember that being the essence of my military life. 149 00:11:28,296 --> 00:11:31,038 - I'm sorry you're having to see this. 150 00:11:31,081 --> 00:11:32,517 - Yeah, well, 151 00:11:32,561 --> 00:11:35,085 it's gonna be worse inside. 152 00:11:35,129 --> 00:11:36,369 You know, I'm gonna go and, uh, 153 00:11:36,393 --> 00:11:37,871 make something nice for everyone 154 00:11:37,914 --> 00:11:40,743 when they get back. 155 00:11:40,787 --> 00:11:44,094 - I used to know this fantastic recipe for red kibble. 156 00:11:45,182 --> 00:11:46,357 - A Belter staple. 157 00:11:46,401 --> 00:11:47,837 Hot and spicy. 158 00:11:52,015 --> 00:11:53,415 - Yeah. - I mean, you don't have to. 159 00:11:53,439 --> 00:11:54,757 - I know I don't! - No, no, no. 160 00:11:54,801 --> 00:11:57,542 What I meant was, that's really nice. 161 00:12:05,812 --> 00:12:07,074 - Amos. 162 00:12:16,561 --> 00:12:18,085 - Almost full! 163 00:12:18,128 --> 00:12:19,390 It's a bullet party. 164 00:12:19,434 --> 00:12:21,436 Come on, Doc, let's get to work. 165 00:12:21,479 --> 00:12:25,266 - Alex, the ship's drive looked intact. 166 00:12:25,309 --> 00:12:27,485 If we can get the drive online, 167 00:12:27,529 --> 00:12:29,096 we can put some distance between us 168 00:12:29,139 --> 00:12:30,739 and the rest of the debris while we work. 169 00:12:30,763 --> 00:12:31,881 - Already on it. 170 00:12:31,925 --> 00:12:32,969 Let's see if we can't 171 00:12:33,013 --> 00:12:34,275 get the "Kittur" to listen. 172 00:12:34,318 --> 00:12:35,838 - With the "Razorback" and this junker, 173 00:12:35,862 --> 00:12:37,278 we'll have ourselves a convoy. 174 00:12:37,321 --> 00:12:39,367 - Ask Naomi to do a full safety check. 175 00:12:39,410 --> 00:12:42,109 Then see if you can fire it up remotely. 176 00:12:42,152 --> 00:12:44,807 Might make the work easier with some lights and gravity too. 177 00:12:44,851 --> 00:12:46,243 - Roger that. 178 00:12:55,165 --> 00:12:57,037 - Everyone stop moving. 179 00:12:58,168 --> 00:13:00,127 What's happening? 180 00:13:00,170 --> 00:13:02,259 - I just felt something. 181 00:13:18,536 --> 00:13:21,844 SOS. 182 00:13:21,888 --> 00:13:23,628 Someone's alive in here. 183 00:13:26,544 --> 00:13:28,024 I need to talk to him 184 00:13:28,068 --> 00:13:30,331 about this comm situation. 185 00:13:32,594 --> 00:13:34,509 What are you doing? 186 00:13:34,552 --> 00:13:37,512 - We used nearly all our ammunition saving you two. 187 00:13:37,555 --> 00:13:39,427 - So they're stripping our dead, 188 00:13:39,470 --> 00:13:40,510 and you're okay with this? 189 00:13:40,534 --> 00:13:41,535 - Nobody asked you. 190 00:13:43,648 --> 00:13:46,521 - Why are they setting up an emergency airlock? 191 00:13:46,564 --> 00:13:47,870 - Rescue operation. 192 00:13:47,914 --> 00:13:49,274 They might've found some survivors, 193 00:13:49,317 --> 00:13:50,971 and if we hadn't been stripping the dead, 194 00:13:51,015 --> 00:13:51,874 we wouldn't have. 195 00:13:51,918 --> 00:13:52,875 - Blister seal is good. 196 00:13:52,919 --> 00:13:53,920 We're pressurized. 197 00:14:02,058 --> 00:14:08,673 ♪ 198 00:14:20,990 --> 00:14:22,600 I knew Mars wouldn't leave us behind. 199 00:14:22,644 --> 00:14:27,518 ♪ 200 00:14:44,100 --> 00:14:46,973 - I know what you're thinking. 201 00:14:47,016 --> 00:14:49,410 You're wondering, could this have been avoided? 202 00:14:49,453 --> 00:14:51,368 - Of course I am. 203 00:14:51,412 --> 00:14:53,412 What kind of person would want something like this? 204 00:14:53,436 --> 00:14:54,719 - Mars wanted it. 205 00:14:54,763 --> 00:14:56,634 They claim we fired first over Ganymede 206 00:14:56,678 --> 00:14:58,245 and it was their right. 207 00:14:58,288 --> 00:15:00,008 But this is what they've wanted for decades. 208 00:15:01,639 --> 00:15:04,251 - The General Assembly will convene in five minutes. 209 00:15:04,294 --> 00:15:06,949 Please take your seats. 210 00:15:06,993 --> 00:15:09,517 - You wrote a wonderful speech. 211 00:15:09,560 --> 00:15:12,433 You should be front and center. 212 00:15:12,476 --> 00:15:14,087 - I come before you 213 00:15:14,130 --> 00:15:17,133 in a moment of terrible tragedy... 214 00:15:18,656 --> 00:15:20,267 Carrying, as we all do, 215 00:15:20,310 --> 00:15:21,616 the heartbreaking sorrow 216 00:15:21,659 --> 00:15:25,402 of our nearly 2 million dead. 217 00:15:27,709 --> 00:15:30,407 But we are also 218 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 at a singular moment 219 00:15:32,322 --> 00:15:34,150 in history. 220 00:15:34,194 --> 00:15:35,978 We have been confronted by the unknown 221 00:15:36,022 --> 00:15:38,633 in a way that is unprecedented. 222 00:15:38,676 --> 00:15:40,722 Activity first on Eros, 223 00:15:40,765 --> 00:15:42,158 now on Venus. 224 00:15:42,202 --> 00:15:44,073 The unmistakable existence 225 00:15:44,117 --> 00:15:48,425 of advanced alien life whose mission and purpose 226 00:15:48,469 --> 00:15:50,427 we cannot fathom. 227 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 We must not shy away from this 228 00:15:52,603 --> 00:15:55,084 or pretend otherwise. 229 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 The one thing that we know for certain, 230 00:15:57,347 --> 00:16:01,003 the one thing I can offer, is this: 231 00:16:01,047 --> 00:16:04,093 Humanity has faced the unprecedented before. 232 00:16:04,137 --> 00:16:07,227 We have discovered the unimagined wonders 233 00:16:07,270 --> 00:16:09,664 and terrors before. 234 00:16:09,707 --> 00:16:12,145 And through our courage, vision, and faith... 235 00:16:12,188 --> 00:16:14,321 Both through our purpose and in one another... 236 00:16:14,364 --> 00:16:16,540 We have seen our way through 237 00:16:16,584 --> 00:16:18,412 even the darkest nights. 238 00:16:18,455 --> 00:16:20,718 And I am here to tell you from my heart 239 00:16:20,762 --> 00:16:23,243 that we will do so again. 240 00:16:29,336 --> 00:16:31,033 The first step, 241 00:16:31,077 --> 00:16:34,732 that most necessary and fundamental beginning, 242 00:16:34,776 --> 00:16:37,170 is for humanity as a whole to recognize 243 00:16:37,213 --> 00:16:39,563 that we are one people. 244 00:16:39,607 --> 00:16:42,088 Arguments over faction and party 245 00:16:42,131 --> 00:16:44,699 must be set aside so that we can turn our attention 246 00:16:44,742 --> 00:16:47,354 to this most pressing mystery. 247 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 And that, I must tell you 248 00:16:49,530 --> 00:16:51,271 with the greatest sorrow, 249 00:16:51,314 --> 00:16:55,710 is the truth that Mars has turned away from. 250 00:16:55,753 --> 00:16:58,495 Given a chance to transcend our history, 251 00:16:58,539 --> 00:17:00,454 Mars has instead insisted 252 00:17:00,497 --> 00:17:02,717 on what it calls independence, 253 00:17:02,760 --> 00:17:05,459 which is actually no more than a justification 254 00:17:05,502 --> 00:17:07,765 for war and violence. 255 00:17:07,809 --> 00:17:10,681 It looks upon this terrible and miraculous moment, 256 00:17:10,725 --> 00:17:12,814 and they see it as an opportunity 257 00:17:12,857 --> 00:17:15,208 to revisit ancient grievances, 258 00:17:15,251 --> 00:17:17,297 to get one over on Earth, 259 00:17:17,340 --> 00:17:18,776 to score points. 260 00:17:18,820 --> 00:17:22,084 They have lost sight of our shared humanity, 261 00:17:22,128 --> 00:17:25,479 and so they must be reminded. 262 00:17:25,522 --> 00:17:26,784 It is our duty, 263 00:17:26,828 --> 00:17:29,091 not as the government of Earth 264 00:17:29,135 --> 00:17:31,659 but as the moral leaders of our species, 265 00:17:31,702 --> 00:17:34,227 to unify our factions, 266 00:17:34,270 --> 00:17:35,793 to definitively end 267 00:17:35,837 --> 00:17:38,144 the divisions between our planets, 268 00:17:38,187 --> 00:17:42,365 to be what we have always been: 269 00:17:42,409 --> 00:17:44,367 One race, 270 00:17:44,411 --> 00:17:45,847 one human race, 271 00:17:45,890 --> 00:17:48,284 under one unified flag, 272 00:17:48,328 --> 00:17:50,112 and, together, move forward 273 00:17:50,156 --> 00:17:53,768 into this brave new chapter of history. 274 00:18:06,694 --> 00:18:07,825 - Thank you for your help. 275 00:18:07,869 --> 00:18:14,919 ♪ 276 00:18:34,635 --> 00:18:36,245 - Is the pod assembly on schedule? 277 00:18:36,289 --> 00:18:37,899 - Yes, sir. 278 00:18:37,942 --> 00:18:39,224 We'll be ready to turn over the whole system 279 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 once the "Agatha King" arrives. 280 00:18:40,771 --> 00:18:42,947 - I want all the data cores and backups on my shuttle. 281 00:18:42,991 --> 00:18:44,297 - Of course. 282 00:18:44,340 --> 00:18:45,700 - And prep the children for travel. 283 00:18:45,744 --> 00:18:47,180 They'll all be coming with me. 284 00:18:47,223 --> 00:18:48,605 - Sir, I'm... 285 00:18:48,649 --> 00:18:52,740 I'm afraid that not all of the children survived. 286 00:18:52,783 --> 00:18:56,483 - Do I need to specify surviving children? 287 00:18:56,526 --> 00:18:57,658 - Of course not. 288 00:18:57,701 --> 00:18:59,442 I'll get on it right away, sir. 289 00:18:59,486 --> 00:19:02,750 ♪ 290 00:19:02,793 --> 00:19:04,621 No other line of research has come close 291 00:19:04,665 --> 00:19:06,884 to this level of success. 292 00:19:06,928 --> 00:19:09,931 Unwillingness to shoulder the burden of history. 293 00:19:09,974 --> 00:19:13,543 ♪ 294 00:19:20,637 --> 00:19:22,639 How are you feeling? 295 00:19:22,683 --> 00:19:24,772 - Dizzy. 296 00:19:24,815 --> 00:19:26,643 Attempting to reassess. 297 00:19:32,693 --> 00:19:34,216 - Take him off the phase-three serum, 298 00:19:34,260 --> 00:19:35,913 and prep for biomass infusion. 299 00:19:35,957 --> 00:19:38,525 - Yes, sir. 300 00:19:38,568 --> 00:19:42,268 - You are doing great. 301 00:19:43,704 --> 00:19:46,663 I think you may have received your last injection. 302 00:19:48,448 --> 00:19:50,537 - You don't need it anymore. 303 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 You're gonna be fine. 304 00:19:54,671 --> 00:19:57,631 - So... 305 00:19:57,674 --> 00:19:59,807 beautiful. 306 00:19:59,850 --> 00:20:01,939 - You certainly are. 307 00:20:15,431 --> 00:20:16,998 - I had almost given up, 308 00:20:17,041 --> 00:20:18,739 you know? 309 00:20:18,782 --> 00:20:20,393 Dust to dust. 310 00:20:20,436 --> 00:20:21,698 - I wasn't worried. 311 00:20:21,742 --> 00:20:23,570 We don't leave our people behind. 312 00:20:23,613 --> 00:20:24,962 - Yeah. 313 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 - Hey, Cap. 314 00:20:28,314 --> 00:20:29,793 - Officer on deck! 315 00:20:29,837 --> 00:20:31,273 Ensign Sinopoli. 316 00:20:31,317 --> 00:20:33,580 Sir, this is Ensign Loftis. 317 00:20:33,623 --> 00:20:35,756 The sleepyhead over here is Ensign Ranhofer, 318 00:20:35,799 --> 00:20:39,281 and the lieutenant... 319 00:20:44,765 --> 00:20:46,375 - I'm sorry, guys. 320 00:20:46,419 --> 00:20:47,463 He didn't make it. 321 00:20:49,987 --> 00:20:51,772 - Shit! 322 00:20:53,817 --> 00:20:55,819 It's not right. 323 00:20:56,820 --> 00:20:58,605 We lost our command deck right away. 324 00:20:58,648 --> 00:21:00,302 It was cut clean off. 325 00:21:00,346 --> 00:21:02,391 The whole ship was flashing lights and alarms. 326 00:21:02,435 --> 00:21:04,035 Then in one second, all the air was gone. 327 00:21:04,059 --> 00:21:05,307 - We were below. 328 00:21:05,351 --> 00:21:06,743 I didn't know what to do. 329 00:21:06,787 --> 00:21:08,963 I forgot every last bit of my training. 330 00:21:09,006 --> 00:21:11,748 - The lieutenant grabbed us one by one, 331 00:21:11,792 --> 00:21:14,447 shoved us into the compartment, and sealed it up. 332 00:21:14,490 --> 00:21:17,537 - We got punchy with the air so thin. 333 00:21:19,408 --> 00:21:21,454 I didn't know the LT was... 334 00:21:25,501 --> 00:21:27,503 Is he gonna be okay? 335 00:21:27,547 --> 00:21:28,635 - Uh, yeah. 336 00:21:28,678 --> 00:21:29,853 Yeah, with some time. 337 00:21:35,032 --> 00:21:37,034 - You're out of uniform. 338 00:21:37,078 --> 00:21:44,128 ♪ 339 00:21:44,825 --> 00:21:47,828 That's a "Tachi" jumpsuit. 340 00:21:47,871 --> 00:21:49,612 This is the "Tachi." 341 00:21:49,656 --> 00:21:50,961 - You're James Holden. 342 00:21:51,005 --> 00:21:52,659 - All right, easy... easy, guys. 343 00:21:52,702 --> 00:21:54,356 - This is a stolen Martian ship. 344 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 - It's our boat now. 345 00:21:55,879 --> 00:21:58,491 ♪ 346 00:21:58,534 --> 00:22:00,928 - So, what, we're prisoners of war? 347 00:22:00,971 --> 00:22:02,843 - No, because we're not in this war. 348 00:22:04,497 --> 00:22:06,412 - You'll get food, 349 00:22:06,455 --> 00:22:07,804 medical attention, 350 00:22:07,848 --> 00:22:09,850 whatever you may need. 351 00:22:09,893 --> 00:22:11,693 But for now, you're confined to your quarters. 352 00:22:11,717 --> 00:22:14,028 - So we are prisoners. - You're alive. 353 00:22:14,071 --> 00:22:15,725 And I didn't see a line of Martian ships 354 00:22:15,769 --> 00:22:17,510 coming to save you. 355 00:22:17,553 --> 00:22:19,860 - Hey, guys, I'm gonna... I'm gonna stick around here, 356 00:22:19,903 --> 00:22:21,949 make sure our guests are comfortable. 357 00:22:21,992 --> 00:22:23,385 - Copy that. 358 00:22:23,429 --> 00:22:26,388 ♪ 359 00:22:27,694 --> 00:22:29,391 - You're welcome to go in. 360 00:22:29,435 --> 00:22:31,785 Might make them feel better to see one of their own. 361 00:22:31,828 --> 00:22:34,701 - I'm not sure they see me that way now. 362 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 - Mars has instead insisted 363 00:22:36,746 --> 00:22:39,053 on what it calls independence, 364 00:22:39,096 --> 00:22:41,664 which is actually no more than a justification 365 00:22:41,708 --> 00:22:43,536 for war and violence. 366 00:22:43,579 --> 00:22:46,582 It looks upon this terrible and miraculous moment, 367 00:22:46,626 --> 00:22:48,802 and they see it as an opportunity 368 00:22:48,845 --> 00:22:50,151 to revisit... 369 00:22:50,194 --> 00:22:53,067 ♪ 370 00:22:53,110 --> 00:22:56,549 - That Belter girl made food. You hungry? 371 00:22:56,592 --> 00:22:58,159 - Food. 372 00:22:58,202 --> 00:23:00,683 You put it in that big hole in your face. 373 00:23:00,727 --> 00:23:02,903 - I need to talk to Holden. 374 00:23:05,732 --> 00:23:07,211 - Good talk. 375 00:23:19,789 --> 00:23:22,096 - How sure are we the ship's reactor isn't gonna blow up? 376 00:23:22,139 --> 00:23:23,576 - Not very. 377 00:23:23,619 --> 00:23:25,379 The Martian rescue ships will take a dim view 378 00:23:25,403 --> 00:23:27,144 of us helping ourselves to their stuff. 379 00:23:27,188 --> 00:23:29,625 Better to get moving when no one's looking. 380 00:23:37,633 --> 00:23:44,684 ♪ 381 00:23:50,603 --> 00:23:52,561 - There's nothing else here. 382 00:23:52,605 --> 00:23:56,913 ♪ 383 00:23:58,959 --> 00:24:00,482 - Mmm. 384 00:24:00,526 --> 00:24:02,789 Our engineer calls this stuff red kibble. 385 00:24:02,832 --> 00:24:04,878 Little bit spicy, but, damn... 386 00:24:04,921 --> 00:24:06,619 - Belter food. 387 00:24:06,662 --> 00:24:08,702 - Tell your captain we need to get to a Martian ship 388 00:24:08,726 --> 00:24:10,623 as soon as possible. - Mm. 389 00:24:10,666 --> 00:24:13,147 Yeah, well, that fight that you all lost out here, 390 00:24:13,190 --> 00:24:15,497 that's going on all over the system right now. 391 00:24:15,541 --> 00:24:17,630 Your best bet, ride it out with us, 392 00:24:17,673 --> 00:24:18,848 go home after. 393 00:24:18,892 --> 00:24:20,284 - If Mars loses this war, 394 00:24:20,328 --> 00:24:22,048 there might not be a home left to return to. 395 00:24:22,072 --> 00:24:23,813 - Three more soldiers not gonna change that. 396 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 - A ship might. 397 00:24:28,554 --> 00:24:30,773 - Maybe we're not enough to make a difference, 398 00:24:30,817 --> 00:24:32,558 but I'm not gonna hide out here 399 00:24:32,601 --> 00:24:34,734 while everyone I give a shit about burns back home. 400 00:24:39,042 --> 00:24:40,740 At least those other two had the decency 401 00:24:40,783 --> 00:24:42,263 not to wear that uniform. 402 00:24:42,306 --> 00:24:44,744 ♪ 403 00:24:46,267 --> 00:24:48,138 I earned the right to wear this 404 00:24:48,182 --> 00:24:49,836 long before you were born, junior. 405 00:24:49,879 --> 00:24:51,664 - Well... 406 00:24:51,707 --> 00:24:53,883 guess you're all done, then. 407 00:24:53,927 --> 00:24:55,842 The rest of us... 408 00:24:55,885 --> 00:24:57,539 our loyalty isn't on a clock. 409 00:24:57,583 --> 00:24:59,193 - Look, I did my 20, son, 410 00:24:59,236 --> 00:25:01,151 am honorably discharged. I'm a civilian now. 411 00:25:01,195 --> 00:25:02,283 - We're at war! 412 00:25:04,241 --> 00:25:05,721 No one's a civilian now. 413 00:25:05,765 --> 00:25:07,070 - Okay, all right, kids. 414 00:25:07,114 --> 00:25:08,898 Enough is enough, all right? Settle down. 415 00:25:08,942 --> 00:25:10,683 I said settle down. 416 00:25:13,729 --> 00:25:20,693 ♪ 417 00:25:20,736 --> 00:25:22,738 - We're taking this ship. 418 00:25:23,913 --> 00:25:26,133 - And you will get the fuck back to work. 419 00:25:26,176 --> 00:25:27,787 - I need full access to the comms 420 00:25:27,830 --> 00:25:31,181 so I can send this out to the people who can use it. 421 00:25:31,225 --> 00:25:33,227 - No. 422 00:25:33,270 --> 00:25:34,881 - I can stop what's happening. 423 00:25:34,924 --> 00:25:36,709 - You can't stop anything with a broadcast 424 00:25:36,752 --> 00:25:38,101 except us breathing. 425 00:25:38,145 --> 00:25:39,668 - Wideband broadcast would light us up 426 00:25:39,712 --> 00:25:41,235 on everyone's threat board. 427 00:25:41,278 --> 00:25:44,238 We're too close to the war zone to risk it. 428 00:25:44,281 --> 00:25:46,936 - I just saw the UN Secretary-General 429 00:25:46,980 --> 00:25:49,069 address the General Assembly. 430 00:25:49,112 --> 00:25:51,332 The man's always been a fucking bobblehead, 431 00:25:51,375 --> 00:25:53,595 but tonight I saw something else. 432 00:25:53,639 --> 00:25:56,250 I saw Deputy Errinwright speaking through his mouth. 433 00:25:56,293 --> 00:25:58,861 And that man is not a fool. 434 00:25:58,905 --> 00:26:01,168 With him running this war, 435 00:26:01,211 --> 00:26:05,825 it won't end until Earth, Mars, or both are smoking rubble. 436 00:26:05,868 --> 00:26:08,175 - And you can fix that with a message? 437 00:26:08,218 --> 00:26:10,351 - To the right person, yes. 438 00:26:10,394 --> 00:26:12,745 This is Anna Volovodov. 439 00:26:12,788 --> 00:26:16,270 Back in their protestor days, she was his conscience. 440 00:26:16,313 --> 00:26:19,882 She wrote the speech that created his political career. 441 00:26:19,926 --> 00:26:22,189 They share a lot of history. 442 00:26:22,232 --> 00:26:23,886 And she's no stooge of Errinwright. 443 00:26:23,930 --> 00:26:25,366 - We said no! 444 00:26:25,409 --> 00:26:27,237 We're not sending any messages out. 445 00:26:27,281 --> 00:26:30,153 Why not the SG himself? 446 00:26:30,197 --> 00:26:33,330 - They'll be monitoring all UN communications. 447 00:26:33,374 --> 00:26:34,941 But Anna is an outsider 448 00:26:34,984 --> 00:26:37,378 with direct access to Sorrento-Gillis. 449 00:26:37,421 --> 00:26:39,989 And Errinwright doesn't own her. 450 00:26:40,033 --> 00:26:41,774 Let me send her this message. 451 00:26:41,817 --> 00:26:43,776 If she brings it to the Secretary-General, 452 00:26:43,819 --> 00:26:47,388 it'll show him who his deputy really is. 453 00:26:47,431 --> 00:26:50,260 The distance from Amazonia to Montana 454 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 is less than what we have traveled 455 00:26:52,001 --> 00:26:55,091 since this conversation started. 456 00:26:55,135 --> 00:26:56,963 The longer this goes, 457 00:26:57,006 --> 00:26:58,791 the more bombs will fall. 458 00:27:02,316 --> 00:27:04,361 Please help me stop it. 459 00:27:04,405 --> 00:27:09,671 ♪ 460 00:27:09,715 --> 00:27:12,674 - Find us a router to bounce a tight-beam off of, 461 00:27:12,718 --> 00:27:15,459 something that can't be traced back to us. 462 00:27:15,503 --> 00:27:19,159 We'll send it out as quietly as we can. 463 00:27:19,202 --> 00:27:22,118 - Thank you for being the man your mother knows you are. 464 00:27:22,162 --> 00:27:29,212 ♪ 465 00:27:31,737 --> 00:27:35,436 - This is how it starts, you know. 466 00:27:35,479 --> 00:27:37,830 - We're sending a message, nothing more. 467 00:27:37,873 --> 00:27:39,179 - You can't trust her! 468 00:27:40,354 --> 00:27:42,356 ♪ 469 00:27:42,399 --> 00:27:44,750 I understand what she is. 470 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 ♪ 471 00:27:47,448 --> 00:27:49,798 I'm gonna help Amos with the supplies. 472 00:27:49,842 --> 00:27:56,849 ♪ 473 00:27:59,852 --> 00:28:01,723 - How many people will be in ops? 474 00:28:01,767 --> 00:28:04,160 - I don't know. - We'll make him go up first. 475 00:28:06,119 --> 00:28:08,861 - Alex, can we take a look at the drive balancing real quick? 476 00:28:11,037 --> 00:28:12,255 Sorry. 477 00:28:14,388 --> 00:28:16,825 - Don't do anything stupid. - Good advice. 478 00:28:16,869 --> 00:28:18,589 The armory's down there. Go get as many guns 479 00:28:18,613 --> 00:28:20,437 as you can carry, and get back up here. 480 00:28:20,481 --> 00:28:22,091 - Tell the ship that we have access. 481 00:28:22,135 --> 00:28:24,175 - I can't do that. The captain has the key for that. 482 00:28:24,219 --> 00:28:26,656 Until we get it, just let me know what you need me to do. 483 00:28:26,699 --> 00:28:28,228 There's no need to hurt anyone. 484 00:28:28,271 --> 00:28:29,795 - Lay in a course for Callisto. 485 00:28:29,838 --> 00:28:31,797 Open up comms so I can notify the MCRN 486 00:28:31,840 --> 00:28:33,296 that we're gonna rendezvous with the Jupiter fleet immediately. 487 00:28:33,320 --> 00:28:34,930 Do it now. - Okay. 488 00:28:34,974 --> 00:28:37,014 But I need to bring my people over from the "Kittur" 489 00:28:37,038 --> 00:28:38,281 before I can do any maneuvers. 490 00:28:38,325 --> 00:28:39,805 Just let me call them and... 491 00:28:41,981 --> 00:28:43,199 - Yes. 492 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 The drive was functional, 493 00:28:44,853 --> 00:28:46,178 and we wanted to get it away from the debris field 494 00:28:46,202 --> 00:28:47,813 while we worked on it. - Doesn't matter! 495 00:28:47,856 --> 00:28:48,988 It's junk! Cut it loose! 496 00:28:49,031 --> 00:28:51,120 - I can't abandon two of my crew. 497 00:28:51,164 --> 00:28:53,427 I know you understand that. 498 00:28:53,470 --> 00:28:55,995 - This is starting to feel a little bit ungrateful... 499 00:28:56,038 --> 00:29:03,089 ♪ 500 00:29:05,308 --> 00:29:06,919 - Ammo. 501 00:29:06,962 --> 00:29:09,443 ♪ 502 00:29:18,147 --> 00:29:25,198 ♪ 503 00:29:29,376 --> 00:29:31,334 Help! 504 00:29:49,352 --> 00:29:51,441 - Sit. 505 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 - She wasn't kidding. 506 00:29:53,139 --> 00:29:54,699 You know, this ship is running on fumes. 507 00:29:54,723 --> 00:29:56,446 - Let me call my people on the "Kittur." 508 00:29:56,490 --> 00:29:58,410 I can keep them in the airlock if you're worried, 509 00:29:58,434 --> 00:30:00,132 but at least I can keep them safe there. 510 00:30:01,625 --> 00:30:03,366 - It'll be tight, but... 511 00:30:05,891 --> 00:30:08,154 What the hell is that? 512 00:30:08,197 --> 00:30:11,200 - Sino, go see if Ranhofer's okay. 513 00:30:11,244 --> 00:30:12,636 - I think he's still alive. 514 00:30:15,117 --> 00:30:17,337 Didn't know where the ammo was. 515 00:30:17,380 --> 00:30:19,034 - Put it down! - You first. 516 00:30:19,078 --> 00:30:20,253 - Do what he says! 517 00:30:20,296 --> 00:30:21,656 - I just sent out the master alarm, 518 00:30:21,680 --> 00:30:22,995 which means you have between now 519 00:30:23,038 --> 00:30:24,398 and whenever my mechanic gets back. 520 00:30:24,422 --> 00:30:25,911 - You should believe him on that. 521 00:30:25,954 --> 00:30:28,087 - Or maybe I should just shoot this guy. 522 00:30:29,915 --> 00:30:32,115 - There's a version of this where nobody shoots anybody. 523 00:30:32,139 --> 00:30:34,006 Let's try for that one. 524 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 - Hey, fellas. 525 00:30:35,485 --> 00:30:40,969 ♪ 526 00:30:41,013 --> 00:30:43,145 So what's all the ruckus? 527 00:30:46,192 --> 00:30:51,371 ♪ 528 00:30:51,414 --> 00:30:53,895 - Stay right there, big girl. 529 00:30:53,939 --> 00:30:55,219 - Okay, I'm gonna give you a pass 530 00:30:55,244 --> 00:30:57,116 because you're young and stupid, 531 00:30:57,159 --> 00:30:58,519 but keep pointing that thing at me, 532 00:30:58,543 --> 00:30:59,943 and I'm gonna take it away from you. 533 00:31:00,641 --> 00:31:02,295 - That's recon gear, Lofty. 534 00:31:02,338 --> 00:31:03,576 She could force-feed you that gun if she wanted to. 535 00:31:03,600 --> 00:31:05,515 - I'd prefer it didn't come to that. 536 00:31:05,559 --> 00:31:07,359 - The fact that I didn't shoot you in the head 537 00:31:07,402 --> 00:31:09,230 should prove to you we'd rather not kill you. 538 00:31:09,274 --> 00:31:11,695 Is that right? 539 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 Another Martian wearing the uniform 540 00:31:13,219 --> 00:31:14,655 but playing for the other side? 541 00:31:14,698 --> 00:31:16,378 - Shut up! Are you trying to get us killed? 542 00:31:16,402 --> 00:31:17,707 - Not sure how else this goes! 543 00:31:19,094 --> 00:31:20,704 - Okay, I get it. 544 00:31:20,748 --> 00:31:22,402 I do. 545 00:31:22,445 --> 00:31:23,664 All your friends are dead, 546 00:31:23,707 --> 00:31:25,361 and this feels like a way to honor them. 547 00:31:25,405 --> 00:31:27,189 It feels like you're doing your duty. 548 00:31:27,233 --> 00:31:28,930 - I want... - You want to fight the enemy. 549 00:31:28,974 --> 00:31:30,671 I know. 550 00:31:30,714 --> 00:31:32,020 But I learned a while back 551 00:31:32,064 --> 00:31:33,384 that the hardest part of this game 552 00:31:33,408 --> 00:31:36,237 is figuring out who the enemy really is. 553 00:31:37,373 --> 00:31:39,201 And these guys aren't it. 554 00:31:41,595 --> 00:31:44,380 This shit, it didn't work. 555 00:31:44,424 --> 00:31:45,991 I don't want to die here. 556 00:31:47,644 --> 00:31:49,684 - Put the fucking the gun down and live to find out. 557 00:31:49,708 --> 00:31:53,737 ♪ 558 00:31:53,781 --> 00:31:56,088 - We'll find another way. 559 00:31:56,131 --> 00:32:03,138 ♪ 560 00:32:15,324 --> 00:32:17,109 - The calls are coming in from everywhere. 561 00:32:17,152 --> 00:32:18,284 - Mm-hmm. 562 00:32:18,327 --> 00:32:19,767 - By tomorrow, the polls will confirm 563 00:32:19,791 --> 00:32:20,982 what we already know, 564 00:32:21,026 --> 00:32:23,463 that you have overwhelming public support. 565 00:32:23,506 --> 00:32:26,161 - Esteban. 566 00:32:26,205 --> 00:32:27,989 What the hell was that? - Anna. 567 00:32:28,033 --> 00:32:30,078 - No, you twisted my words. 568 00:32:30,122 --> 00:32:32,124 You made me part of everything that I hate 569 00:32:32,167 --> 00:32:34,387 about all of this! - Now, that's not fair. 570 00:32:34,430 --> 00:32:36,171 - I can't believe I fell for this again! 571 00:32:36,215 --> 00:32:38,086 I am such an idiot. 572 00:32:38,130 --> 00:32:40,132 You snapped your fingers, and I am right back 573 00:32:40,175 --> 00:32:42,308 to following you around, mopping up the blood. 574 00:32:42,351 --> 00:32:43,676 - What the world needs right now is precisely... 575 00:32:43,700 --> 00:32:45,137 - You don't get to speak to me! 576 00:32:45,180 --> 00:32:46,486 Not ever again. 577 00:32:46,529 --> 00:32:48,575 And you didn't need to be his hand puppet. 578 00:32:48,618 --> 00:32:50,490 You could've been better than this. 579 00:32:50,533 --> 00:32:53,667 You should have been more than this. 580 00:32:53,710 --> 00:32:56,148 I used to believe that there was a decent man 581 00:32:56,191 --> 00:32:59,803 somewhere inside you buried under all that ambition. 582 00:32:59,847 --> 00:33:01,501 I'm sorry I was so wrong. 583 00:33:01,544 --> 00:33:08,595 ♪ 584 00:33:17,386 --> 00:33:19,823 - That's as much water as we can spare. 585 00:33:19,867 --> 00:33:21,695 Is it enough? 586 00:33:21,738 --> 00:33:23,349 - Yeah. 587 00:33:23,392 --> 00:33:25,432 That plus the CO tanks we gave them should be enough 588 00:33:25,456 --> 00:33:27,501 to get them back to their fleet. 589 00:33:29,833 --> 00:33:31,183 - It's nice to be working 590 00:33:31,226 --> 00:33:33,054 on something that's easy to repair. 591 00:33:34,795 --> 00:33:36,449 - Yeah. 592 00:33:38,233 --> 00:33:41,193 Some things don't get fixed. 593 00:33:41,236 --> 00:33:46,502 ♪ 594 00:33:50,550 --> 00:33:52,726 - I feel like I'm awaiting sentencing. 595 00:33:52,769 --> 00:33:55,120 - There's someone I need you to meet. 596 00:33:56,556 --> 00:33:58,276 - Your friend with the gun hurt my feelings. 597 00:33:58,300 --> 00:34:00,519 - You seemed to be the most reasonable. 598 00:34:05,347 --> 00:34:06,870 - You're Chrisjen Avasarala. 599 00:34:06,914 --> 00:34:08,263 - Yes. 600 00:34:08,307 --> 00:34:10,091 - The UN Deputy Undersecretary. 601 00:34:10,135 --> 00:34:12,137 - This is going to be very tedious 602 00:34:12,180 --> 00:34:14,400 if you remain this dim. 603 00:34:14,443 --> 00:34:15,749 - I don't understand. 604 00:34:15,792 --> 00:34:17,272 What the hell kind of a ship is this? 605 00:34:17,316 --> 00:34:20,145 - Right, the tedious version, then. 606 00:34:21,798 --> 00:34:23,800 This war is a lie 607 00:34:23,844 --> 00:34:26,586 started by people in my own government, 608 00:34:26,629 --> 00:34:29,197 though Mars is not without some blame. 609 00:34:29,241 --> 00:34:30,681 - Why... why are you telling me this? 610 00:34:30,705 --> 00:34:33,549 - The only way it can be stopped is out here, 611 00:34:33,593 --> 00:34:35,551 away from the politicians. 612 00:34:36,639 --> 00:34:38,598 Yes, I am aware of the irony. 613 00:34:38,641 --> 00:34:40,774 - This is why I left. 614 00:34:40,817 --> 00:34:43,342 I needed to find the real enemy before I could fight them. 615 00:34:43,385 --> 00:34:45,431 It's the only way I can do my duty... 616 00:34:45,474 --> 00:34:48,347 My true duty... to Mars. 617 00:34:48,390 --> 00:34:51,176 - Okay. Great. 618 00:34:51,219 --> 00:34:52,859 What exactly is it you're asking me to do? 619 00:34:52,883 --> 00:34:54,701 - When you rejoin your fleet, 620 00:34:54,744 --> 00:34:56,529 I have something I want you to show 621 00:34:56,572 --> 00:34:58,313 to your commanding officer. 622 00:34:58,357 --> 00:35:00,141 Tell him it came from me. 623 00:35:00,185 --> 00:35:04,232 Ask him to pass this along to Admiral Souther. 624 00:35:04,276 --> 00:35:05,625 - A UNN Admiral. 625 00:35:05,668 --> 00:35:08,367 - He is with the 3rd Fleet around Jupiter, 626 00:35:08,410 --> 00:35:10,282 where you're headed, I believe. 627 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 - Wait, so you're letting me rejoin my fleet? 628 00:35:12,371 --> 00:35:13,589 - We're giving you the "KC." 629 00:35:13,633 --> 00:35:15,156 It can already fly. 630 00:35:15,200 --> 00:35:16,840 Our people are getting it livable again... 631 00:35:16,864 --> 00:35:18,953 Or, you know, more livable. 632 00:35:21,423 --> 00:35:25,297 - Okay, so you want me to go back 633 00:35:25,340 --> 00:35:28,430 and tell my CO to hail a UNN admiral 634 00:35:28,474 --> 00:35:29,605 in the middle of a war? 635 00:35:29,649 --> 00:35:32,304 - Yes, exactly. 636 00:35:32,347 --> 00:35:34,784 Or Holden here can space the three of you 637 00:35:34,828 --> 00:35:37,483 for being such intolerable idiots. 638 00:35:37,526 --> 00:35:39,354 Honestly, I can go either way. 639 00:35:39,398 --> 00:35:41,487 - I'd rather do the first one. 640 00:35:41,530 --> 00:35:44,185 So far, all you've done is wound Alex's pride, 641 00:35:44,229 --> 00:35:45,665 which is nothing we can't forgive 642 00:35:45,708 --> 00:35:47,188 if you're willing to help us. 643 00:35:47,232 --> 00:35:52,933 ♪ 644 00:35:52,976 --> 00:35:55,240 - So what is this thing that you want me to show them? 645 00:35:55,283 --> 00:36:00,201 ♪ 646 00:36:00,245 --> 00:36:02,725 - Time is short, and I'll be brief. 647 00:36:02,769 --> 00:36:05,380 - I'm more angry at myself than I am at him. 648 00:36:05,424 --> 00:36:07,339 I knew he was a lying pile of feces 649 00:36:07,382 --> 00:36:08,905 before I agreed to come. 650 00:36:08,949 --> 00:36:11,256 - Language. Your daughter's in the next room. 651 00:36:11,299 --> 00:36:13,519 - Feces was as nice as I can... 652 00:36:13,562 --> 00:36:15,651 - And sleeping, so volume too. 653 00:36:15,695 --> 00:36:17,262 - You turn yours down, 654 00:36:17,305 --> 00:36:18,905 'cause I'm probably gonna yell some more. 655 00:36:18,948 --> 00:36:20,988 - You're upset, but I need you to keep it together, 656 00:36:21,012 --> 00:36:22,012 because I barely am. 657 00:36:22,049 --> 00:36:23,572 - Namonisko, I'm sorry. 658 00:36:24,878 --> 00:36:26,314 I'm so wrapped up in my own head, 659 00:36:26,358 --> 00:36:27,552 I haven't even asked you how you're doing. 660 00:36:27,576 --> 00:36:29,096 - Things at the clinic are going well. 661 00:36:29,120 --> 00:36:30,971 The young man the bishop sent over 662 00:36:31,014 --> 00:36:34,540 to handle Sunday worship isn't being booed off the podium. 663 00:36:34,583 --> 00:36:37,847 And millions of people just died in the Amazon, 664 00:36:37,891 --> 00:36:40,372 so of course nothing is really okay. 665 00:36:40,415 --> 00:36:42,025 And Nami's too young to understand, 666 00:36:42,069 --> 00:36:43,549 but she can tell that I'm scared. 667 00:36:43,592 --> 00:36:44,898 I don't want her to know this... 668 00:36:44,941 --> 00:36:46,378 That the world can be this bad, 669 00:36:46,421 --> 00:36:47,901 that I can't fix it for her. 670 00:36:47,944 --> 00:36:50,556 - I'm coming home right now. 671 00:36:50,599 --> 00:36:53,254 I'm glad, 672 00:36:53,298 --> 00:36:55,517 if that's the best thing you can be doing right now. 673 00:36:55,561 --> 00:36:58,259 Don't do it for me. 674 00:36:59,826 --> 00:37:01,784 - I have no... 675 00:37:01,828 --> 00:37:04,918 I have no idea what the best thing is anymore. 676 00:37:04,961 --> 00:37:06,267 - Hey, hey, my love... 677 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 - I-I haven't changed... 678 00:37:09,444 --> 00:37:10,619 Anything! 679 00:37:10,663 --> 00:37:12,273 I just made it worse. 680 00:37:12,317 --> 00:37:13,622 - That can't be true. 681 00:37:13,666 --> 00:37:15,407 - You know, if I needed to be humbled, 682 00:37:15,450 --> 00:37:17,278 wouldn't having all my hair fall out 683 00:37:17,322 --> 00:37:19,324 have done it? This... 684 00:37:19,367 --> 00:37:21,064 This feels like overkill. 685 00:37:21,108 --> 00:37:22,849 - Believing that God is humbling you 686 00:37:22,892 --> 00:37:25,852 using a solar system-wide war feels ironic, 687 00:37:25,895 --> 00:37:26,896 at the very least. 688 00:37:29,725 --> 00:37:31,901 Okay, I love you. I'm... 689 00:37:31,945 --> 00:37:33,425 I am coming home. 690 00:37:33,468 --> 00:37:36,732 You are the only thing 691 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 that I know I'm doing right, 692 00:37:38,386 --> 00:37:40,997 and I need that right now. 693 00:37:41,041 --> 00:37:42,695 - We need you too. 694 00:37:42,738 --> 00:37:44,436 We love you. Come home. 695 00:37:44,479 --> 00:37:46,655 - I am on my way. 696 00:37:46,699 --> 00:37:48,614 I love you. 697 00:37:48,657 --> 00:37:54,446 ♪ 698 00:38:07,894 --> 00:38:10,418 - Time is short, and I'll be brief. 699 00:38:10,462 --> 00:38:12,377 Martian Defense Minister Korshunov 700 00:38:12,420 --> 00:38:15,031 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 701 00:38:15,075 --> 00:38:17,991 Simultaneously, the MCRN "Karakum," 702 00:38:18,034 --> 00:38:20,428 dispatched by Korshunov to take delivery 703 00:38:20,472 --> 00:38:22,125 of your protomolecule technology, 704 00:38:22,169 --> 00:38:25,346 was destroyed over Ganymede. 705 00:38:25,390 --> 00:38:27,087 And I gave the order. 706 00:38:27,130 --> 00:38:29,742 And I can give the same order to end your life. 707 00:38:44,539 --> 00:38:46,585 - Hey. 708 00:38:47,673 --> 00:38:48,804 I just wanted to say thanks 709 00:38:48,848 --> 00:38:50,632 for having my back in there, Gunny. 710 00:38:50,676 --> 00:38:52,025 Well, all of our backs, actually. 711 00:38:52,068 --> 00:38:54,462 I mean, that situation could've gone way south 712 00:38:54,506 --> 00:38:55,985 if you hadn't shown up when you did. 713 00:38:57,813 --> 00:39:00,076 Couldn't let them kill the only decent cook on this tub. 714 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 - Ha-ha. 715 00:39:01,643 --> 00:39:03,363 I don't know. I thought Naomi's kibble stuff 716 00:39:03,387 --> 00:39:05,125 was very interesting. 717 00:39:05,168 --> 00:39:07,388 - Belter food. 718 00:39:07,432 --> 00:39:10,435 - Hey, best be careful saying that on this ship, Marine, 719 00:39:10,478 --> 00:39:13,960 'cause Naomi may be small, but she's tough. 720 00:39:14,003 --> 00:39:15,701 - I know those Martians were idiots, 721 00:39:15,744 --> 00:39:17,624 but I hope we didn't just kill those three kids. 722 00:39:17,648 --> 00:39:18,888 - Oh, no, Naomi knows her shit. 723 00:39:18,921 --> 00:39:20,923 She says that boat's safe, it's safe. 724 00:39:20,967 --> 00:39:21,924 And we didn't lie to them. 725 00:39:21,968 --> 00:39:23,491 We just cut them loose 726 00:39:23,535 --> 00:39:24,599 'cause we thought they could save some lives. 727 00:39:24,623 --> 00:39:25,798 No other reason. 728 00:39:25,841 --> 00:39:27,582 I just hope they can do their part. 729 00:39:29,628 --> 00:39:31,586 - Hey, Sailor. 730 00:39:31,630 --> 00:39:33,849 - Let's wage a war on that gut. 731 00:39:40,160 --> 00:39:42,423 - You just can't help yourself, can you? 732 00:39:42,467 --> 00:39:45,426 ♪ 733 00:39:45,470 --> 00:39:47,123 Saving everyone. 734 00:39:48,081 --> 00:39:50,779 You just can't stop yourself. 735 00:39:50,823 --> 00:39:54,740 ♪ 736 00:39:54,783 --> 00:39:56,611 Thank you. 737 00:39:56,655 --> 00:40:00,833 ♪ 738 00:40:00,876 --> 00:40:02,878 - I'm glad you're okay. 739 00:40:02,922 --> 00:40:09,972 ♪ 740 00:40:18,633 --> 00:40:20,193 - That seems right. - I want to see him. 741 00:40:20,236 --> 00:40:21,956 - The answer is no. - Just for a little bit. 742 00:40:21,980 --> 00:40:23,725 - No, Mei! 743 00:40:23,769 --> 00:40:25,074 - No! 744 00:40:26,815 --> 00:40:28,251 - I already said no! 745 00:40:28,295 --> 00:40:29,949 - I need to! - You cannot see him! 746 00:40:29,992 --> 00:40:31,559 - You're mean. 747 00:40:31,603 --> 00:40:32,604 - Ah! 748 00:40:34,170 --> 00:40:36,782 I'll handle this. I know the type. 749 00:40:36,825 --> 00:40:40,481 Now, what's going on here, my little friend? 750 00:40:40,525 --> 00:40:41,700 - I want to see Katoa. 751 00:40:41,743 --> 00:40:43,179 I haven't seen him for a while. 752 00:40:43,223 --> 00:40:44,964 He got sick. Is he okay? 753 00:40:45,007 --> 00:40:46,574 - I'll have to ask Dr. Strickland. 754 00:40:46,618 --> 00:40:48,750 - I want to go home. I want to see my daddy. 755 00:40:48,794 --> 00:40:50,709 - Well, you're not well enough to travel. 756 00:40:51,927 --> 00:40:53,538 - That's not possible, 757 00:40:53,581 --> 00:40:54,713 because of the war. 758 00:40:54,756 --> 00:40:56,497 - I want to talk to Katoa. 759 00:40:56,541 --> 00:40:57,716 If he's going home, 760 00:40:57,759 --> 00:40:59,152 he can say hi to my dad for me. 761 00:40:59,195 --> 00:41:02,024 - I'll have to ask Dr. Strickland. 762 00:41:08,030 --> 00:41:09,597 I'll get her. 763 00:41:09,641 --> 00:41:16,691 ♪ 764 00:41:28,790 --> 00:41:31,010 - Shh, now. 765 00:41:31,053 --> 00:41:33,012 Everything's fine. 766 00:41:33,055 --> 00:41:34,274 I have you. 767 00:41:34,317 --> 00:41:36,015 - I want to see Katoa. 768 00:41:36,058 --> 00:41:38,017 Katoa's in here. 769 00:41:39,758 --> 00:41:41,716 - I saw his nurse go in there. 770 00:41:41,760 --> 00:41:46,199 ♪ 771 00:41:50,856 --> 00:41:52,727 - Bring Strickland to me, now. 772 00:41:52,771 --> 00:41:55,600 - Katoa! It's me, Mei! 773 00:41:55,643 --> 00:41:57,036 Katoa! 774 00:41:57,079 --> 00:42:04,086 ♪ 775 00:42:05,131 --> 00:42:07,960 - Open it. Now. 776 00:42:10,963 --> 00:42:12,704 - Sir, we were so close. 777 00:42:12,747 --> 00:42:15,228 I couldn't in good conscience abandon the test 778 00:42:15,271 --> 00:42:17,926 when we were so far along. 779 00:42:17,970 --> 00:42:19,232 Human trials are essential. 780 00:42:20,625 --> 00:42:23,932 ♪ 781 00:42:23,976 --> 00:42:25,934 - Bandwidth and distance irrelevant. 782 00:42:25,978 --> 00:42:28,241 Limitations require input redundancy. 783 00:42:28,284 --> 00:42:29,677 - Take her. 784 00:42:29,721 --> 00:42:34,987 ♪ 785 00:42:38,643 --> 00:42:39,731 I'm sorry. 786 00:42:39,774 --> 00:42:41,907 I feel so weird. 787 00:42:43,691 --> 00:42:46,955 My hands... 788 00:42:46,999 --> 00:42:48,914 I didn't mean to. 789 00:42:48,957 --> 00:42:51,177 I... 790 00:42:51,220 --> 00:42:53,396 Inherent to repurposing. 791 00:42:53,440 --> 00:42:56,661 Disassembly reveals useful pathways. 792 00:42:58,053 --> 00:43:05,104 ♪ 793 00:43:07,802 --> 00:43:10,022 - It's all connected. 794 00:43:10,065 --> 00:43:11,763 The boy is talking 795 00:43:11,806 --> 00:43:13,939 to the rest of the protomolecule infestations. 796 00:43:13,982 --> 00:43:16,071 ♪ 797 00:43:16,115 --> 00:43:18,857 You were right to continue. 798 00:43:18,900 --> 00:43:20,946 He's the key to everything. 799 00:43:20,989 --> 00:43:25,341 ♪